surgeには名詞の用法もある。(別ページで扱っている→ https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%b5%de%... )
「急増」「爆発的増加」は、日本の政府専門家会議が突然言い出した「オーバーシュート」という単語(の元となったと思われるovershootという英語)で表すことはない。その件は非常に多くの人が指摘しているが、当方のブログにも記事を上げてある→ https://nofrills.seesaa.net/article/the-unbearable...
NHKの同時通訳者さんの処理について:
「急増」「爆発的増加」は、日本の政府専門家会議が突然言い出した「オーバーシュート」という単語(の元となったと思われるovershootという英語)で表すことはない。その件は非常に多くの人が指摘しているが、当方のブログにも記事を上げてある→ https://nofrills.seesaa.net/article/the-unbearable...
NHKの同時通訳者さんの処理について:
タグ
コメントをかく