2020年の新型コロナウイルス感染症 (COVID-19) のパンデミックについての英語圏の報道記事やTwitterの投稿などから、翻訳に役立つ表現を蓄積していくことが、当Wikiの目的です。

タグ検索で口語2件見つかりました。

ワクチン: vaccine, vax, vaxx

*日本語 ワクチン *英語での表現 vaccine = 標準的な表記(正式) vax = 省略形 vaxx = 省略形(コロナ禍に入ってからよく見るようになった形) *英語例文&出典 ''vaccine'' ごく一般的な表記なので実例は省略。 ''vax'' さすがに政府機関のサイトや報道記事でこの形が使われているケースはまず見ないが、Twitterを見る限りでは特に「くだけた表現」というわけでもなく、vaccineと書くと文字数が多くなりすぎる場合などに気軽に使える感じ。国会議員やジャーナリスト…

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%a5%ef%... - 2021年12月15日更新

コロナ: the 'Rona[rona]

※「新型コロナウイルス感染症」を省略した口語的表現 *英語での表現 the 'Rona the 'rona the Rona the rona ※英語でも日本語と同じように、the coronavirus → the corona という短縮が見られるが、それがさらに口頭での発話に準じるように短縮された形が "the 'Rona"。coronaの語強勢が第二音節にあるため、第一音節が欠落してcorona → ronaとなる。このため、律儀な人は欠落箇所にアポストロフィを置いて "'Rona" と表記して…

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%a5%b3%... - 2021年12月15日更新

メンバーのみ編集できます