2020年の新型コロナウイルス感染症 (COVID-19) のパンデミックについての英語圏の報道記事やTwitterの投稿などから、翻訳に役立つ表現を蓄積していくことが、当Wikiの目的です。

日本語

新型コロナウイルス感染症

英語での表現&単語の場合は品詞

COVID-19
Covid-19
※ハイフンを必ず入れること

英語例文&出典(必要と思われる場合、可能ならば日本語の対訳をつけていただけると便利かと思います)

Anosmia, the loss of sense of smell, and ageusia, an accompanying diminished sense of taste, have emerged as peculiar telltale signs of Covid-19, the disease caused by the coronavirus, and possible markers of infection.
https://www.nytimes.com/2020/03/22/health/coronavi...

There are "many thousands" of Covid-19 cases across Northern Ireland, Michael McBride, the chief medical officer, has said.
https://www.bbc.com/news/uk-northern-ireland-52042...

The family of a 21-year-old woman in the UK said she had no underlying health issues but died after contracting COVID-19, the illness caused by the coronavirus.
https://www.insider.com/coronavirus-chloe-middleto...

Scientists are racing to learn the secrets of severe acute respiratory syndrome–coronavirus 2 (SARS-CoV-2), which is the cause of the pandemic disease COVID-19.
https://science.sciencemag.org/content/367/6485/14...

補足・特記事項など

用語としては全て大文字でCOVID-19とするのが「正しい」表記とされているようだが、文字列としての読みやすさを優先する場合はCovid-19の表記もとられると思われる。報道機関ごとにスタイルガイドがあるはず。




Wikipedia:
https://en.wikipedia.org/wiki/Coronavirus_disease_...

発音は「コウヴィッド・ナインティーン」。確認はWHOのテドロス氏の会見で(下記の11秒から12秒)。

メンバーのみ編集できます