2020年の新型コロナウイルス感染症 (COVID-19) のパンデミックについての英語圏の報道記事やTwitterの投稿などから、翻訳に役立つ表現を蓄積していくことが、当Wikiの目的です。

タグ検索でフレーズ69件見つかりました。

前の20件  1  2  3  4  次の20件

(人が)ハイリスクである: be at high risk, etc

*日本語 (人が)ハイリスクである *英語での表現&単語の場合は品詞 be at high risk ※無冠詞であることなどに注意 be in the high risk category *英語例文&出典 One of my kids had called my mother, June, and she was there watching. ... she couldn't come close because she has a heart condition and ''is at hig…

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%a1%ca%... - 2020年04月30日更新

PCR検査で陽性(陰性)の: PCR positive (negative)

*日本語 PCR検査で陽性(陰性)の *英語での表現&単語の場合は品詞 PCR positive (negative) *英語例文&出典 Abdominal pain and gastrointestinal symptoms have been a common feature, as has cardiac inflammation. This has been observed in children with confirmed ''PCR positive'' Sars-CoV-2 infe…

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/PCR%b8%... - 2020年04月28日更新

医療がパンクする: overwhelm the health system[hospitals, etc]

tem[hospitals, etc] フレーズ ※主語は疾患名だったり、「患者」だったり、「増加 a rise in cases」だったりといろいろ。 ※overwhelmの目的語(「医療」)はthe health system, hospitals, hospital bedsなどいろいろ。 *英語例文&出典 The Saskatchewan Health Authority (SHA) expects COVID-19 will “almost certainly ''overwhelm the …

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%b0%e5%... - 2020年04月28日更新

(人)に(綿棒を使って)Covid-19の検査を行う: swab 〜 for Covid-19

*日本語 (人)に(綿棒を使って)Covid-19の検査を行う ※PCR検査に際し、綿棒を使って検体を取ることを言う *英語での表現&単語の場合は品詞 swab 〜 for Covid-19 *英語例文&出典 The nurse said: "I have to ''swab'' you ''for Covid-19''." He stuck the swab stick so far down the back of my throat that I was retching, and then j…

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%a1%ca%... - 2020年04月22日更新

キャパシティ(能力)の限界である: be full to capacity

*日本語 キャパシティ(能力)の限界である、いっぱいいっぱいである *英語での表現&単語の場合は品詞 be full to capacity *英語例文&出典 When we arrived at hospital, ... I remember them saying they had no cubicles, they ''were full to capacity''. https://www.bbc.com/news/uk-52353275 ※回復者の体験記より *補足・特記事項など …

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%a5%ad%... - 2020年04月22日更新

どうも調子が悪い、何か(様子が)おかしい: something is not right

*日本語 どうも調子が悪い、何か(様子が)おかしい *英語での表現&単語の場合は品詞 something is not right *英語例文&出典 The first hint I had that ''something wasn't right'' was on a Friday. I felt more tired than normal and by the time I went to bed I was exhausted. https://www.bbc.com/news/uk-52…

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%a4%c9%... - 2020年04月22日更新

急に高熱が出る: have a temperature spike

*日本語 急に高熱が出る *英語での表現&単語の場合は品詞 have a temperature spike *英語例文&出典 You'd ''had a temperature spike'' one night 下記ニュース映像より: https://www.bbc.com/news/av/uk-england-hampshire-52358567/coronavirus-hampshire-woman-99-survives-covid-19 &ref(https://image01.see…

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%b5%de%... - 2020年04月22日更新

いかなる理由でも外出を禁止されている: be not allowed outside for any reason

*日本語 いかなる理由でも外出を禁止されている *英語での表現&単語の場合は品詞 be not allowed outside for any reason *英語例文&出典 Children ''are'' currently ''not allowed outside for any reason'' in Spain. https://www.bbc.com/news/live/world-52377357?ns_mchannel=social&ns_source=twitter&ns_camp…

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%a4%a4%... - 2020年04月22日更新

感染リスク: risk of infection, risk for infection, infection risk

of infection"」と複数形でフレーズ検索をすると「複数形のsは要らないよ」みたいな扱いを受ける。ただし、"risk''s'' of infection" という複数形の検索結果を排除はせず、そのまま示してくれてはいる。下図(キャプチャ画像: 2020年4月20日16:56 JST取得)を参照。 &ref(https://image01.seesaawiki.jp/e/o/english-vocab-covid-19-memo/UPN1e9hnkt.google.com-2020.04.20-…

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%b4%b6%... - 2020年04月20日更新

感染リスクを負う[冒す]: risk infection, run the risk of infection

合は品詞 risk infection フレーズ ※riskは他動詞、その目的語がinfection(無冠詞) run the risk of infection フレーズ ※See also: [[感染リスク: risk of infection, risk for infection, infection risk]] *英語例文&出典 Supermarket staff ''risk infection'', shoppers' ire as labor shortages bite in vi…

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%b4%b6%... - 2020年04月20日更新

ドライブスルー検査: drive through test

*日本語 ドライブスルー検査 *英語での表現&単語の場合は品詞 drive through test, drive-through test, “drive-thru” test 名詞句 ※testは可算名詞 //drive-through testing, drive through testing //形容詞 *英語例文&出典 South Korea has also pioneered ''“drive-thru” tests'', which allow people to be teste…

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%a5%c9%... - 2020年04月19日更新

サイトカインストーム: cytokine storm

*日本語 サイトカインストーム *英語での表現&単語の場合は品詞 cytokine storm *英語例文&出典 Cytokine storm: An overreaction of the body's immune system https://www.newscientist.com/term/cytokine-storm/ A “cytokine storm” becomes an all-too-frequent phenomenon, particularly among the you…

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%a5%b5%... - 2020年04月11日更新

外出禁止令: stay-at-home order

ay-at-home order 名詞、フレーズ、複合語 ※米国での行政用語。 ※メディアなどでは俗にlockdownと総称的に呼ばれるもののひとつ。詳細は「補足」欄、および[["「外出禁止令」系の表現" のタグ>>https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/t/%a1%d6%b3%b0%bd%d0%b6%d8%bb%df%ce%e1%a1%d7%b7%cf%a4%ce%c9%bd%b8%bd]]を参照。 ※"order" が可算名詞であることに注意。 …

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%b3%b0%... - 2020年04月11日更新

(〜で)気を取り直す、元気を出す: take heart (from[at] 〜)

*日本語 (〜で)気を取り直す、元気を出す *英語での表現&単語の場合は品詞 take heart (from[at] 〜) ※heartを無冠詞・単数形で用いることに注意。 *英語例文&出典 The number of coronavirus deaths in New York state increased to 799 on Wednesday, a record high for a third day. But Governor Andrew Cuomo ''took heart from…

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%a1%ca%... - 2020年04月10日更新

出口戦略: exit strategy

//当Wikiへのご協力、ありがとうございます。これは入力補助用のテンプレートです。 //入力に慣れてきて、注意書きが不要となった方向けの簡易版です。 //コメントアウトする注意書きはこの3行だけです。この3行は、投稿時に削除していただいて構いません。 *日本語 出口戦略 *英語での表現&単語の場合は品詞 exit strategy 名詞句 *英語例文&出典 Coronavirus Exit Strategy: Three critical factors to watch and how they…

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%bd%d0%... - 2020年04月09日更新

(非常に)かさばる: take up (so) much room

e up (so) much room フレーズ *英語例文&出典 "What you've got to remember is that when 50 packs of toilet paper rolls disappear off shelves, you really notice it because they ''take up so much room''," says Prof Debra Grace from Griffith University. https://www.bbc…

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%a1%ca%... - 2020年04月09日更新

ピークを下げる: flatten the curve

詞 flatten the curve フレーズ *英語例文&出典 &twitter(1236345661962039297) Why outbreaks like coronavirus spread exponentially, and how to “flatten the curve” Washington Post, March 14, 2020 https://www.washingtonpost.com/graphics/2020/world/corona-simulator/ How…

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%a5%d4%... - 2020年04月08日更新

ピーク(最高点)に達する: reach[hit] the peak

reach[hit] the peak フレーズ *英語例文&出典 When Will N.Y.C.'' Reach the Peak'' of the Outbreak? Here’s What We Know https://www.nytimes.com/2020/04/06/nyregion/coronavirus-new-york-peak.html ※NYT4月6日付記事の見出し We do not know for certain when the UK will ''hit the p…

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%a5%d4%... - 2020年04月08日更新

指定生存者: designated survivor

//当Wikiへのご協力、ありがとうございます。これは入力補助用のテンプレートです。 //入力に慣れてきて、注意書きが不要となった方向けの簡易版です。 //コメントアウトする注意書きはこの3行だけです。この3行は、投稿時に削除していただいて構いません。 *日本語 指定生存者、指定後継者 *英語での表現&単語の場合は品詞 designated survivor *英語例文&出典 Dominic Raab appointed ‘designated survivor’ if Boris Johnson …

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%bb%d8%... - 2020年04月06日更新

ウイルス量: viral load

//当Wikiへのご協力、ありがとうございます。これは入力補助用のテンプレートです。 //行頭に半角スラッシュが2つ入った行は、コメントアウトしてあります(Wikiのページには表示されません)。 //この形式の注意書きは、ご投稿の際も消さずにそのまま残しておいていただいて構いません。 // // // //まず、この上の入力欄にページタイトルを入力してください。 //形式は「日本語: English word」です。日本語と英語の区切りは、【_____半角_____コロンと半角スペース】でお願いします。 …

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%a5%a6%... - 2020年04月03日更新

前の20件  1  2  3  4  次の20件

メンバーのみ編集できます