2020年の新型コロナウイルス感染症 (COVID-19) のパンデミックについての英語圏の報道記事やTwitterの投稿などから、翻訳に役立つ表現を蓄積していくことが、当Wikiの目的です。

タグ検索で名詞句23件見つかりました。

 1  2  次の3件

新しい日常: new normal

*日本語 新しい日常 ※日本語では、一般的には今まで「それまでの生活が一変した」というように文で表されていた概念が、《形容詞+名詞》の直訳で表されるようになっていると思われる。 *英語での表現&単語の場合は品詞 new normal ※定冠詞をつけた "the new normal" の形で使う。(theが所有格のこともある。) *英語例文&出典 The current pandemic has obliterated all such business entertaining, including…

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%bf%b7%... - 2020年05月12日更新

基本再生産数(R0): basic reproduction number

*日本語 基本再生産数(R__0__) *英語での表現&単語の場合は品詞 basic reproduction number (R__0__) R number ※"R__0__" の0はnought. R__0__は「アール・ノート」または「アール・ゼロ」(「アール・オー」ではない)。 ※下付き数字を使わずにタイプすると、"R0" となる。 ※別称多数。See https://en.wikipedia.org/wiki/Basic_reproduction_number the ''basic re…

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%b4%f0%... - 2020年05月01日更新

感染クラスター: cluster of infections, infection cluster

) infection cluster 名詞句、可算名詞 ※日本国内で「クラスター」と呼ばれているものについての英語表現。 *英語例文&出典 The exact number of attendees at the four venues where the ''clusters of infections'' developed is not yet known. https://www.japantimes.co.jp/news/2020/03/11/national/science-health…

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%b4%b6%... - 2020年04月22日更新

ウイルス感染のクラスター: cluster of virus cases, virus cluster

別がつかないので、機械翻訳泣かせかも) 名詞句、可算名詞 ※日本国内で「クラスター」と呼ばれているものについての英語表現。 *英語例文&出典 Seoul’s biggest ''cluster of virus cases'' found http://koreajoongangdaily.joins.com/news/article/article.aspx?aid=3074813&cloc=etc%7Cjad%7Cgooglenews ※報道記事見出し ''A cluster of coronav…

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%a5%a6%... - 2020年04月22日更新

感染リスク: risk of infection, risk for infection, infection risk

tion risk (簡略化した表現) 名詞句 ※[[英語版ウィキペディア>>https://en.wikipedia.org/wiki/Risk_of_infection]]によると、"risk of infection" が、国際標準の(NANDA approvedの)用語である。 ※定冠詞をつけるかどうかの基準など、ちょっとよくわからない(ああ、英語)。 ※詳細は「補足」欄参照。 *英語例文&出典 COVID-19: Reducing ''the risk of infection''…

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%b4%b6%... - 2020年04月20日更新

トイレットペーパー: bog roll

*日本語 トイレットペーパー *英語での表現&単語の場合は品詞 bog roll ※bog = toiletで、英俗語。アイルランドでも使う。 *英語例文&出典 Battle for the ''bog roll'': coronavirus makes Britain as British as possible https://www.theguardian.com/commentisfree/2020/mar/09/rationing-stockpiling-and-vera-lynn-cor…

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%a5%c8%... - 2020年04月20日更新

市中感染: community transmission[spread]

n, community spread 名詞句 ※無冠詞・単数形(抽象名詞)であることに注意。 *英語例文&出典 About 200,000 such workers, many from India and Bangladesh, have been quarantined to their dormitories, with healthy residents gradually being transferred to other housing to prevent ''community tr…

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%bb%d4%... - 2020年04月19日更新

ドライブスルー検査: drive through test

, “drive-thru” test 名詞句 ※testは可算名詞 //drive-through testing, drive through testing //形容詞 *英語例文&出典 South Korea has also pioneered ''“drive-thru” tests'', which allow people to be tested without leaving their vehicles – a system that also means healt…

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%a5%c9%... - 2020年04月19日更新

社会的距離拡大戦略: social distancing

詞 social distancing 名詞句 *英語例文&出典(必要と思われる場合、可能ならば日本語の対訳をつけていただけると便利かと思います) Staying safe and well at home - ''Social distancing'' and self-isolation 英国の高齢者支援NGO Age UKのガイド https://www.ageuk.org.uk/information-advice/coronavirus/staying-safe-and-well-at-home…

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%bc%d2%... - 2020年04月09日更新

真水: fiscal spending

oost to the economy 名詞句 *英語例文&出典 The package . . . will total 108 trillion yen ($989 billion) . . . with ''fiscal spending'' of 15 trillion yen. Reuters: Japan's Abe unveils 'massive' coronavirus stimulus worth 20% of GDP, https://www.reuters.com/article…

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%bf%bf%... - 2020年04月09日更新

誤情報、(日本語で俗に言う)デマ: false information

e information[info] 名詞句 ※日本語の「デマ」に対応する英語として、汎用性の高い表現。 *英語例文&出典 From selling fake coronavirus cures online to a cyberattack on hospitals’ critical information systems, criminals are exploiting the COVID-19 crisis, the United Nations has warned, as it also…

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%b8%ed%... - 2020年04月07日更新

基礎疾患: underlying chronic conditions etc

medical conditions 名詞句 ※ほか、表現はたくさんあるので、また遭遇したら書き加えていきたい。要は形容詞として「基礎」のところにunderlying, pre-existingといった語句を使うということ。(日本語から英語に翻訳する場合、「基礎」を直訳しないこと。) *英語例文&出典(必要と思われる場合、可能ならば日本語の対訳をつけていただけると便利かと思います) But it appears people who are older, those with weakened imm…

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%b4%f0%... - 2020年04月04日更新

件数の急激な増加: a spike in cases

spike in cases フレーズ、名詞句 *英語例文&出典 ''A'' recent ''spike in cases'' in Tokyo, including those with no known source of infection, has raised speculation that the prime minister, Shinzo Abe, is considering declaring a three-week state of emergency from Wednes…

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%b7%ef%... - 2020年04月02日更新

件数の大幅な増加: a big rise in cases

rise in cases フレーズ、名詞句 *英語例文&出典 &ref(https://image02.seesaawiki.jp/e/o/english-vocab-covid-19-memo/AuIqVzovVQ.png) ガーディアンのトップページより。2020年3月30日13:20(日本時間)取得。 Tokyo sees ''biggest rise in cases'' as Japan extends entry ban 見出しなので、定冠詞が省略されるなど見出しの文法で書かれている。最…

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%b7%ef%... - 2020年04月02日更新

新型コロナウイルス(感染)件数の爆発的増加: an explosion of coronavirus cases

onavirus cases 可算名詞、名詞句 *英語例文&出典 Two of Brazil’s most iconic football stadiums - Rio de Janeiro’s Maracanã and the Pacaembu in São Paulo - are being converted into Covid-19 field hospitals as the country braces for ''an explosion of coronavirus…

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%bf%b7%... - 2020年04月02日更新

外出禁止令: a confinement order

//当Wikiへのご協力、ありがとうございます。これは入力補助用のテンプレートです。 //行頭に半角スラッシュが2つ入った行は、コメントアウトしてあります(Wikiのページには表示されません)。 //この形式の注意書きは、ご投稿の際も消さずにそのまま残しておいていただいて構いません。 // // // //まず、この上の入力欄にページタイトルを入力してください。 //形式は「日本語: English word」です。日本語と英語の区切りは、【_____半角_____コロンと半角スペース】でお願いします。 …

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%b3%b0%... - 2020年03月30日更新

人と人との接触を避ける措置(仮訳): isolation measures

isolation measures 名詞句 *英語例文&出典 //必要と思われる場合、可能ならば日本語の対訳をつけていただけると便利かと思いますが、 //訳文考えてると時間を食うと思うので、基本的に、つけなくて構わないです。 //英語の例文は、実際にご覧になった報道機関などの記述、Twitter本文などを使ってください。 //辞書の例文の添付はご遠慮ください(いろいろと難しい問題が生じうるため)。 //Twitter埋め込みは、全部半角で「&twitter(tweet ID)」とすればできます。下記…

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%bf%cd%... - 2020年03月30日更新

公的な自宅待機要請: official requests to stay indoors

//当Wikiへのご協力、ありがとうございます。これは入力補助用のテンプレートです。 //行頭に半角スラッシュが2つ入った行は、コメントアウトしてあります(Wikiのページには表示されません)。 //この形式の注意書きは、ご投稿の際も消さずにそのまま残しておいていただいて構いません。 // // // //まず、この上の入力欄にページタイトルを入力してください。 //形式は「日本語: English word」です。日本語と英語の区切りは、【_____半角_____コロンと半角スペース】でお願いします。 …

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%b8%f8%... - 2020年03月30日更新

リモート授業: remote teaching

ます。 remote teaching 名詞句 ※「遠隔教育」、「遠隔授業」を、授業をする側の立場からいうことば。授業を受ける側の立場からはremote %%%learning%%%となる。 *英語例文&出典 //必要と思われる場合、可能ならば日本語の対訳をつけていただけると便利かと思いますが、 //訳文考えてると時間を食うと思うので、基本的に、つけなくて構わないです。 //英語の例文は、実際にご覧になった報道機関などの記述、Twitter本文などを使ってください。 //辞書の例文の添付はご遠慮ください…

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%a5%ea%... - 2020年03月30日更新

リモート学習: remote[distance] learning

g distance learning 名詞句 *英語例文&出典 //必要と思われる場合、可能ならば日本語の対訳をつけていただけると便利かと思いますが、 //訳文考えてると時間を食うと思うので、基本的に、つけなくて構わないです。 //英語の例文は、実際にご覧になった報道機関などの記述、Twitter本文などを使ってください。 //辞書の例文の添付はご遠慮ください(いろいろと難しい問題が生じうるため)。 //Twitter埋め込みは、全部半角で「&twitter(tweet ID)」とすればできます。下記…

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%a5%ea%... - 2020年03月30日更新

 1  2  次の3件

編集にはIDが必要です