2020年の新型コロナウイルス感染症 (COVID-19) のパンデミックについての英語圏の報道記事やTwitterの投稿などから、翻訳に役立つ表現を蓄積していくことが、当Wikiの目的です。

タグ検索で自動詞17件見つかりました。

(ウイルス、感染、感染症が)拡大(する): spread, be spread

の表現&単語の場合は品詞 spread 自動詞 名詞 be spread 他動詞のspreadを受動態にした形 *英語例文&出典 **自動詞のspread「拡大する」: Knowing who was the first case is key to understanding how %%%the virus ''spread''%%%. https://www.bbc.com/news/world-europe-52526554 COVID-19 is a new disease and we…

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%a1%ca%... - 2020年05月05日更新

〜を徐々に終わらせる、徐々に終わる: wind down (〜)

nd down (〜) ※他動詞としても自動詞としても用いられる。 *英語例文&出典 Spain’s prime minister, Pedro Sánchez, said on Wednesday his government plans to begin ''winding down'' the coronavirus lockdown measures in the second half of May. https://www.theguardian.com/world/live/20…

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%a1%c1%... - 2020年04月22日更新

(規則、規制などを)緩和する、緩める: relax (〜)

動詞 ※通例他動詞として用いられるが、自動詞の用法もある。 *英語例文&出典 The National Cabinet has agreed to regularly review social restrictions, as planning for the medium-to-long term begins, but the Federal Government warns now is not the time to ''relax'' rules. &twitter(1248165251…

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%a1%ca%... - 2020年04月22日更新

(〜を)緩和する、緩める、和らげる; 和らぐ: ease (〜)

現&単語の場合は品詞 ease 動詞 ※自動詞、他動詞ともに用いられる。 *英語例文&出典 Boris Johnson’s fever ''eases'' after second night in ICU battling coronavirus https://nypost.com/2020/04/08/british-pm-boris-johnsons-coronavirus-fever-eases-in-icu/ ※自動詞の例;記事の見出し Coronavirus-stricken Brit…

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%a1%ca%... - 2020年04月22日更新

(規制などを)緩和する、緩める: loosen (〜)

動詞 ※通例は他動詞として用いられるが、自動詞の用法もある。 *英語例文&出典 As quarantine restrictions in China ''loosen'', Beijing's residents are cautiously returning to the public spaces they love. ※自動詞の例;twitterの見出し &twitter(1246868396328837126) Now, new case counts are dropping in C…

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%a1%ca%... - 2020年04月22日更新

過剰反応する、やりすぎる: overreact

の場合は品詞 overreact 動詞、自動詞 ※名詞は[[overreaction>>過剰反応、やりすぎ: overreaction]]. *英語例文&出典 We’re not ''overreacting'' to the coronavirus https://www.vox.com/2020/4/17/21220786/coronavirus-pandemic-overreact-social-distancing ※米オンライン・メディアVox.comの見出し。米国内で「外出禁止…

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%b2%e1%... - 2020年04月22日更新

頭打ちになる、横ばいになる、停滞期に入る : plateau

*日本語 頭打ちになる、横ばいになる、停滞期に入る *英語での表現&単語の場合は品詞 plateau 動詞 *英語例文&出典 The weeks of locking down the country, center of the world’s deadliest coronavirus outbreak, may be starting to pay off, as officials announced this week that the numbers of new infections …

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%c6%ac%... - 2020年04月20日更新

倍増する: double

の表現&単語の場合は品詞 double 自動詞 *英語例文&出典 • US still hugging that "''doubling'' every 3 days"((自動詞doubleの動名詞。"doubling every 3 days" の複合語で形容詞化しているので、本来は "doubling-every-3-days line" というようにハイフンがあってしかるべき。)) line. No other line that steep after 28 days &twitte…

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%c7%dc%... - 2020年04月19日更新

ピーク(最高点)に達する: peak

表現&単語の場合は品詞 peak 動詞、自動詞 ※動詞なので、当然、to不定詞としても動名詞としても分詞としても用いられる。 *英語例文&出典 When will coronavirus ''peak'' in the UK? https://www.telegraph.co.uk/news/2020/04/07/when-coronavirus-peak-uk-covid-19-death-toll/ ※英デイリー・テレグラフ、4月7日付見出し While scientists speculat…

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%a5%d4%... - 2020年04月08日更新

最大になる、最高値に達する、激増する: peak

表現&単語の場合は品詞 peak 動詞、自動詞 *英語例文&出典 The Spanish government has warned that intensive care units around the country are working at the limits of their capacity, and that the pressure on them will continue to be enormous even when the number of new cases ''pe…

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%ba%c7%... - 2020年04月02日更新

急激にすさまじい上昇をみせる: skyrocket

*日本語 急激にすさまじい上昇をみせる、うなぎのぼりになる *英語での表現&単語の場合は品詞 skyrocket 動詞 *英語例文&出典 As the COVID-19 pandemic spreads and the numbers of infected and deaths ''skyrocket'' in various locations around the world, an ongoing puzzle has been the comparatively slow rise of t…

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%b5%de%... - 2020年04月02日更新

感染拡大の最悪シナリオを過剰に見積もる: overshoot

//当Wikiへのご協力、ありがとうございます。これは入力補助用のテンプレートです。 //行頭に半角スラッシュが2つ入った行は、コメントアウトしてあります(Wikiのページには表示されません)。 //この形式の注意書きは、ご投稿の際も消さずにそのまま残しておいていただいて構いません。 // // // //まず、この上の入力欄にページタイトルを入力してください。 //形式は「日本語: English word」です。日本語と英語の区切りは、【_____半角_____コロンと半角スペース】でお願いします。 …

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%b4%b6%... - 2020年03月30日更新

テレワーク(する)、在宅勤務(する): work from home (WFH)

【注意】COVID19やパンデミックに限らず、一般用語。 *日本語 テレワーク(する) 在宅勤務(する) 自宅勤務(する) *英語での表現&単語の場合は品詞 work from home (略:WFH) work at home 動詞句、および名詞句、形容詞 ※名詞として用いる場合はハイフンでつなぐ形が多い。 ※名詞がそのまま形容詞化した用例も非常によく見る。 *英語例文&出典(必要と思われる場合、可能ならば日本語の対訳をつけていただけると便利かと思います) Microsoft allows em…

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%a5%c6%... - 2020年03月27日更新

伝染する: propagate

opagate 動詞(新型コロナの場合は自動詞の用法も多い) *英語例文&出典 How widespread different strains of a virus become depends on natural selection – the versions that can ''propagate'' quickest and replicate effectively in the body will be the most “successful”. [[https://ww…

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%c5%c1%... - 2020年03月27日更新

急増する: surge

現&単語の場合は品詞 surge 動詞(自動詞) *英語例文&出典(必要と思われる場合、可能ならば日本語の対訳をつけていただけると便利かと思います) Virus'' surges'' in US as death toll passes 1,000 2020年3月26日に見かけたBBC Newsトップページの見出し。キャプチャは下記。見出しなので省略が多いことにも留意。 &ref(https://image01.seesaawiki.jp/e/o/english-vocab-covid-19-memo…

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%b5%de%... - 2020年03月26日更新

急増する: soar

表現&単語の場合は品詞 soar 動詞(自動詞) *英語例文&出典(必要と思われる場合、可能ならば日本語の対訳をつけていただけると便利かと思います) Virus batters US economy as Europe deaths ''soar'' 2020年3月26日に見かけたBBC Newsトップページの見出し。キャプチャは下記。 &ref(https://image01.seesaawiki.jp/e/o/english-vocab-covid-19-memo/9HqQ8KrGwP.png) …

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%b5%de%... - 2020年03月26日更新

自己隔離する: self-isolate, self isolate

*日本語 自己隔離する *英語での表現&単語の場合は品詞 self-isolate self isolate 動詞。インフォーマルな場ではハイフンのない表記もある。 *英語例文&出典(必要と思われる場合、可能ならば日本語の対訳をつけていただけると便利かと思います) “We really want to raise awareness that this is a sign of infection and that anyone who develops loss of sense of smell …

https://english-vocab-covid-19.memo.wiki/d/%bc%ab%... - 2020年03月26日更新

編集にはIDが必要です