(仮)パンデミックに関する英語表現集 - 家に留まること、外出しないこと、家にこもること: cocooning

日本語

家に留まること、外出しないこと、家にこもること

英語での表現&単語の場合は品詞

cocooning, shielding
名詞(動名詞)

英語例文&出典(必要と思われる場合、可能ならば日本語の対訳をつけていただけると便利かと思います)

Shielding or cocooning will be introduced for all of those over 70 years of age
https://twitter.com/LeoVaradkar/status/12436525242...



補足・特記事項など

ウィキペディア:
https://en.wikipedia.org/wiki/Cocooning_(behaviour...
Cocooning is staying inside one's home, insulated from perceived danger, instead of going out. The term was coined in 1981 by Faith Popcorn, a trend forecaster and marketing consultant. It is used in social science, marketing, parenting, economic forecasting, self-help, religion, and has become part of standard English as defined by multiple dictionaries.

英国政府は免疫不全者、臓器移植者など特に感染症リスクの高いグループの自己隔離措置についてshieldingという表現を公式に採用している。
Guidance on shielding and protecting people defined on medical grounds as extremely vulnerable from COVID-19
https://www.gov.uk/government/publications/guidanc...