Japan's ‘
virus vigilantes’ take on rule-breakers and invaders
https://www.japantimes.co.jp/news/2020/05/13/natio...
An army of “
coronavirus vigilantes” in Japan is going to extreme lengths to harass potential spreaders of COVID-19, resorting to “internet lynchings” of rule-breakers and targeting of long-distance travelers they see as virus-carrying invaders of their communities.
https://www.japantimes.co.jp/news/2020/05/13/natio...
※ジャパン・タイムズのこの記事は、日本語表現をそのまま英語に直訳している用語が見られるが、「自粛警察」については「(コロナ)ウイルス自警団」と英訳している。
‘I felt violated’:
Virus vigilantes record and dob in neighbours over rules
https://www.smh.com.au/national/nsw/i-felt-violate...
※オーストラリア、シドニー・モーニング・ヘラルド記事見出し。
In Japan, busy pachinko gambling parlors defy
virus vigilantes and country’s light-touch lockdown
https://www.washingtonpost.com/world/asia_pacific/...
※ワシントン・ポストの見出し。引用符なし。
(参考)That has given rise to another only-in-Japan creation: a group calling itself the “self-restraint police,” a network of civilian vigilantes trying to enforce the stay-home request through social pressure. Among their targets: the crowded pachinko halls.
https://www.washingtonpost.com/world/asia_pacific/...
※同WaPo記事、「自粛警察」を“self-restraint police”と直訳した上で、《同格》の構造を使って "a network of civilian vigilantes" と説明。