This virus has a lethality substantially in excess of “seasonal” flu.
If we'd taken certain steps in winter - and recognized #coronavirus had characteristics we always feared in its balance between transmissibility and lethality - we may be in [a] different position now.
However, the lethality of the virus will not land evenly across age groups
https://nymag.com/intelligencer/2020/03/coronaviru...
If we'd taken certain steps in winter - and recognized #coronavirus had characteristics we always feared in its balance between transmissibility and lethality - we may be in [a] different position now.
However, the lethality of the virus will not land evenly across age groups
https://nymag.com/intelligencer/2020/03/coronaviru...
見れば意味はわかるが、ほとんど「辞書に載ってない」といってよいような語である。
まず、Google Chromeのスペルチェックが認識しない。
Collins: "lethality" で辞書検索すると、"lethal" に回されてしまう。
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/engli...
Weblio: 研究社の大辞典の定義が掲示されているだけ。
https://ejje.weblio.jp/content/lethality
『ジーニアス英和辞典』の第5版(最新版)ではエントリーさえされていなくて、改訂版(第2版)ではlethalの派生語扱いで語形と発音だけ示してある状態。
研究社の二大漬物石『新英和大辞典』『リーダーズ』では語義は掲載されているが、これらの辞書では用法がわからない。意味からすれば抽象名詞だろう。しかし、ロンドンのニール・ファーガソン博士は "a lethality" と書いている。
うっかり手を出したら、冠詞沼へようこそ……案件であった。
まず、Google Chromeのスペルチェックが認識しない。
Collins: "lethality" で辞書検索すると、"lethal" に回されてしまう。
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/engli...
Weblio: 研究社の大辞典の定義が掲示されているだけ。
https://ejje.weblio.jp/content/lethality
『ジーニアス英和辞典』の第5版(最新版)ではエントリーさえされていなくて、改訂版(第2版)ではlethalの派生語扱いで語形と発音だけ示してある状態。
研究社の二大漬物石『新英和大辞典』『リーダーズ』では語義は掲載されているが、これらの辞書では用法がわからない。意味からすれば抽象名詞だろう。しかし、ロンドンのニール・ファーガソン博士は "a lethality" と書いている。
うっかり手を出したら、冠詞沼へようこそ……案件であった。
タグ
コメントをかく