2020年の新型コロナウイルス感染症 (COVID-19) のパンデミックについての英語圏の報道記事やTwitterの投稿などから、翻訳に役立つ表現を蓄積していくことが、当Wikiの目的です。

日本語

間に合わせ(の)、当座しのぎ(の)、急ごしらえ(の)

英語での表現&単語の場合は品詞

makeshift
形容詞
可算名詞

英語例文&出典

The grim update came as workers on Randalls Island prepared large refrigerated containers that will serve as makeshift morgues to accommodate the bodies of mothers, fathers, sisters, brothers, sons and daughters killed by the relentless, non-discriminating virus.

https://www.nydailynews.com/coronavirus/ny-coronav...


As the death toll continues to rise in New York City, bodies of victims of Covid-19 are seen loaded into refrigerated trailers parked outside Wyckoff Heights Medical Center for use as makeshift morgue as the coronavirus strains the city's health-care system.



This passerby captured the scene outside one Brooklyn hospital, where bodies are being transferred to outdoor makeshift morgues


NBC's Anne Thompson reports from Lenox Hill hospital in New York City where makeshift morgues are being set up as the number of coronavirus cases and deaths continues to grow.
https://www.msnbc.com/craig-melvin/watch/new-york-...


China builds a makeshift hospital in 10 days in Wuhan, the epicenter of the coronavirus outbreak.

補足・特記事項など

形容詞として用いられる際は、上記用例のように名詞の前に置かれる限定用法。
類義語 : make-do

コメントをかく


「http://」を含む投稿は禁止されています。

利用規約をご確認のうえご記入下さい

※現在 メンバー のみがコメント投稿可能な設定になっています。

全記事一覧

全記事一覧はこちらです。現状、全記事一覧のアルファベット順のソートなどはできないので、調べたい語句があれば下の検索をご利用いただくのが早いです。

Wiki内検索

Menu

当Wikiへの参加方法

Seesaa IDをお持ちの方はSeesaaへのログインでお使いいただけます。お持ちでない方は、Twitterとの連携をお願いします。Twitterとの連携方法はこちらにまとめてあります

なお、「参加申請」の手続きは、当Wikiの編集には必要ありません。申請していただくこともできますが、管理人が申請に気づかず承認が遅れることもあります(ご了承ください)。この「承認」の有無に関わらず、Twitterとの連携だけで、Wiki編集は可能です。

編集方法

WikipediaなどWikiを使ったサイトのやり方と同一です。編集したいページを開くと[編集]のボタン(鉛筆マーク)が表示されますので、そこをクリックすると編集画面になります。詳細はトップページをご覧ください。

新規ページの追加

各ページの上部、SeesaaWikiのロゴの隣に[新規ページ]と表示されているはずです。そこをクリックして投稿画面を開きます。その画面の右の方でテンプレ「パンデミック: pandemic」を選ぶと作業が楽です。やり方の詳細は、トップページをご覧ください。

メンバーのみ編集できます