exponential growth
英語で急激な増加を表す表現には他にspike, surge, explosive growth/rise等があるが、overshootという言葉は使わない。
英語で急激な増加を表す表現には他にspike, surge, explosive growth/rise等があるが、overshootという言葉は使わない。
Why 'Exponential Growth' Is So Scary For The COVID-19 Coronavirus
https://www.forbes.com/sites/startswithabang/2020/...
Confirmed Covid-19 infections are nearing the one million mark after “near exponential growth” saw global cases more than double in the past week.
https://www.theguardian.com/world/2020/apr/02/glob...
https://www.forbes.com/sites/startswithabang/2020/...
Confirmed Covid-19 infections are nearing the one million mark after “near exponential growth” saw global cases more than double in the past week.
https://www.theguardian.com/world/2020/apr/02/glob...
「オーバーシュート」は、新型コロナウイルス感染症対策専門家会議の「新型コロナウイルス感染症対策の状況分析・提言」(2020 年 3 月 19 日)で初めて登場し、爆発的患者急増を表す表現として広く使われるようになったが、これは誤用である。英語のovershootはこの意味では使われないので、日本で言う「オーバーシュート」は和製英語と考えるべきである。
https://www.mhlw.go.jp/content/10900000/000610566....
https://www.mhlw.go.jp/content/10900000/000610566....
タグ
コメントをかく